Ты стал мне Другом в дни ненастья,
Когда нас жизнь за грех наш бьёт.
И благодарностью за счастье,
Когда судьба его даёт.
Господь, Ты стал мне очень близок,
С Тобою часто говорю.
Я был неправ сто раз и низок,
Но Ты простил, сказав, - «Люблю».
Твоё послание большое
Читаю трепетно с душой.
И нахожу я в нём родное;
И утешенье, и покой.
И обличенье, наставленье,
И в будущее брошу взгляд.
Истории ещё теченье,
И Слову Твоему я рад.
Я по Тебе, Господь, скучаю,
Когда я отделяюсь вдруг, -
Когда в себе я замечаю
Пороков окружает круг.
Пока не выйду я из круга,
Не дотянусь и не дойду.
Тебя, любимого мне Друга
Я в этом круге не найду.
И вновь я силы прилагаю,
Смиряю душу я постом
И за Тобой, мой Бог, шагаю,
Иду смиренно за Христом.
Мой Друг, Ты сердцу очень близок,
Я с умилением смотрю.
Плыть против ветра – это вызов,
Но я Тебя, Иисус, люблю.
Ирина Шилова,
Пермь
Задавать себе вопросы - это хорошо.
Прочитано 539 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.